Разница ~느라고, ~는 바람에, ~는 탓에, ~는 통에
🔹~느라(고)
Используется только тогда, когда что-то случилось по твоей воле.
▷시험공부 하느라(고) 방 청소를 못 했다.
Я не смог убраться в комнате, потому что готовился к экзамену.
▷담배를 마저 피느라 전차를 그냥 보냈다
Я должен был докурить сигарету, поэтому пропустил трамвай.
🔹~바람에
Относится к чему-то случайному, насчет чего ты не рад. (Было невозможно избежать этого)
▷길에서 미끄러지는 바람에 무릎을 다쳤다
Я поранил колени, потому что я подскользнулся на улице.
🔹~탓에
Используется, когда обвиняешь что-то, кого-то или себя в чём-то. (Этого можно было избежать)
▷네가 늦은 탓에 기차를 놓쳤잖아!
Мы упустили поезд, потому что ты опоздал!
🔹~통에
Виновата хаотичная, сложная ситуация.
Что-то случилось против твоей воли.
▷축제 인파와 마주치는 통에 길을 잃었다.
Столкнувшись с толпой людей на фестивале, я потерялся.
* ~통에 можно заменить на ~는 바람에.
Еще примеры:
1. 콘서트에 가기 위해 2개월 동안 돈을 모았는데 콘서트 표를 사는 길에중 돈을 훔치는 도둑 맞는 바람에 못 샀어요.
Я копила деньги в течение двух месяцев, чтобы купить билет на концерт, но когда я шла его покупать, я натолкнулась на вора, поэтому я не смогла его купить.
Здесь можно заменить "는 바람에" на "는 통에" или "는 탓에" и значение будет одинаковым, но нельзя заменить на "느라고".
2. 무릎을 다친 탓에 오랫동안 운동을 할 수 없는을 것 같아요.
Из-за того, что я поранил колени, кажется, что я долгое время не смогу заниматься спортом.
Можно заменить "는 탓에" на "는 통에" или "는 탓에" , но не "느라고".
Однако ~바람에 подходит больше всего, потому что это была случайность из-за которой ты не рад.
3. 나는 운동을 할때 과도한 긴장하느라 무릎을 다쳤어요.
Когда я занимался спортом я чрезмерно нагружал себя, поэтому поранил колени.
Можно заменить "느라고" на "는 바람에" или "는 통에".
4. 눈이 많이 오는 통에 미끄러웠다.
Из-за того, что выпало много снега, я подскользнулся.
Можно заменить "는 통에" на"는 바람에", но не "느라고".
"는 탓에" не очень подходит, потому что снег это не чья-то вина, а просто ситуация.
눈이 많이 오는 바람에 교통이 심각하게 마비되었다.
Движение на дорогах было приостановлено из-за того, что выпало много снега.
눈이 많이 오는 통에 운전하기 힘들었다.
Мне было тяжело водить из-за того, что выпало много снега.
5. 넘어지는 바람에 더러워졌어요.
Я упал и испачкался.
Что-то случайное, сделано не по твоей воле, и ты не рад этому, лучше всего подходит-바람에
#грамматика@meuneul