Статья описывает различия между грамматическими конструкциями ~느라고, ~는 바람에, ~는 탓에 и ~는 통에 в корейском языке. Для каждой конструкции приводятся примеры использования и объяснение ее значения. Также даны примеры замены одной конструкции на другую в определенных контекстах.
# Корейский язык
В данном тексте представлен отрывок из корейского сериала, в котором говорится о предпочтениях в еде и аллергии. Автор дает совет выбирать отрывки для изучения языка, которые могут быть полезны в ближайшее время. Также она рассказывает о своей аллергии на рыбу и многие другие продукты. В конце текста приводится диалог на корейском языке, в котором говорится о том, что герой не ест острую и устрицы из-за аллергии на них.
В данном тексте представлен список корейских слов, которые могут быть легко перепутаны из-за схожести написания или произношения. Каждое слово сопровождается двумя значениями и примерами использования в предложениях.
Статья о том, как использовать ханча для запоминания корейских слов. Приведены примеры слов с ханча, которые можно легко запомнить, а также примеры их использования в предложениях. Также даны парочки слов с ханча, содержащих тег '평', и их значения.
В статье описывается разница между словами, используемыми в корейском языке на тему готовки. Рассматриваются такие слова, как 익히다, 굽다, 튀기다, 볶다, 부치다, 지지다, 덖다, 끓이다, 삶다, 데우다 и 데치다. Для каждого слова приводятся примеры использования и объяснение особенностей приготовления блюд.